martes, 26 de octubre de 2010

NATAN ZACH

Nacido en Berlín, Alemania, a un padre alemán y una madre italiana, Zach inmigró a que entonces sabían cómo Palestina en 1936 y servido en el IDF durante la Guerra 1948 Arabeisraelí.
En 1955, él publicó su primera colección de poesía (Shirim Rishonim, el hebreo: שירים ראשונים‎), y también numeroso German traducido juega para la etapa hebrea.


Zach inmigró a Haifa como un niño. En la vanguardia de un grupo de los poetas que comenzaron a publicar después del establecimiento de Israel, Zach ha tenido una gran influencia sobre el desarrollo de poesía moderna hebrea como el redactor y el crítico, así como el traductor y el poeta. La distinción de él entre los poetas de la generación de los años 1950 y los años 1960 es su manifiesto poético Zeman veRitmus etsel Bergson uvaShira haModernit [el Tiempo y el Ritmo en Bergson y en la Poesía Moderna (hebrea)]. Zach ha sido uno de los innovadores más importantes en la poesía hebrea desde los años 1950 y él es conocido en Israel también para sus traducciones de la poesía de Además Lasker-Schüler y Allen Ginsberg.

Trabajos publicados
Primeros Poemas (1955)
Otros Poemas (1960)
Toda la Leche y Miel (1966)
Tiempo y Ritmo en Bergson y en Poesía Moderna (1966)
Hacia nordeste (1979)
Antiborradura (1984)
Perro y Poemas de Hembra (1990)
Como estoy Alrededor (1996)
Muerte de Mi Madre (1997)

No hay comentarios:

Publicar un comentario